Pessoal, hoje vamos começar a criar apresentações do tipo "slideshow" usando ferramentas da Web 2.0.
Tá, slideshow todo mundo sabe fazer, né? Será?
E fazer um slideshow usando o Google Docs? Ou usando o Docs.com?
Vamos começar a aprender?
Para realizar a tarefa, escrevi um passo-a-passo sobre como obter os dados físico-químicos das moléculas que vocês receberam por e-mail.
Siga-os e depois poste os resultados segundo as instruções que estão no final deste post.
1ºPasso:
Vá ao site http://www.chemicalize.org/.
2º Passo:
Comece a digitar o nome da molécula que lhe foi designada.
(O nome dela está neste arquivo aqui: http://goo.gl/6iK0w)
3º Passo:
Se você começar a digitar e aparecer uma sugestão de molécula que se corresponda à sua, ótimo.
4º Passo:
Apenas clique na sugestão que o chemicalize.org completará o texto para você.
5º Passo:
Depois, clique em "Properties Viewer".
6º Passo:
Você verá um monte de telinhas, como as mostradas abaixo. Não se assuste!
(A partir daqui vamos mudar de site, pois usamos o chemicalizer apenas para descobrir o nome da molécula em inglês)
7º Passo:
Vá até http://wolframalpha.com e digite o nome da sua molécula descoberta no passo 4.
(Dê um enter, é claro.)
8º Passo:
Colete os dados físico-químicos da molécula. (Dicas no final do post.)
9º Passo:
Comece a montar um dossiê sobre a sua molécula em um programa de slideshows (pode ser o Libre Office Impress ou o Microsoft PowerPoint, não importa muito, pois é só para salvar os dados obtidos mesmo).
10º Passo: Envie o seu documento para o blog
INSTRUÇÕES PARA POSTAGEM NO BLOG – FAVOR SEGUIR À RISCA!
-
ENVIE E-MAIL PARA cientistadigital@posterous.com
-
Assunto: <Nome da molécula em português> ((tags:aula4,nome-sobrenome))
-
ANEXE SEU ARQUIVO NO E-MAIL
-
NO CAMPO CONTEÚDO, ESCREVA ALGUM TEXTO SIMPLES SOBRE SUA MOLÉCULA
-
SE O SEU E-MAIL TIVER ASSINATURA, ESCREVA #end ANTES DELA.
Mais informações na sequência do post
http://pubchem.ncbi.nlm.nih.gov/search/
DICAS IMPORTANTES PARA PESQUISAR MOLÉCULAS EM INGLÊS
Geralmente, quando o nome da molécula envolve duas palavras, a ordem das palavras em inglês é inversa à ordem em das palavras em português.
Se ainda assim você não está conseguindo nenhum resultado, tente seguir algumas das dicas a seguir:
Letras "a" finais são normalmente substituídas por "e".
Letras "o" finais podem ser substituídas por "e", "um" ou "ium".
Ex.: Benzeno – Benzene / Hidrazônio - Hidrazonium
Letras "t" no meio podem ser substituídas por "th"
Letras "i" podem ser substituídas por "y", em alguns casos.
Algumas letras "m" podem ser dobradas "mm". Ex.: Amônio – Ammonium
Alguns "f" no meio pode ser substituídos por "ph". Ex.: sulfúrico – sulphuric / fosfórico - phosphoric
Alguns "c" iniciais podem ser substituídos por "ch". Ex.: Cloro – Chlorine
A terminação "-eto" muda para "-ide". Ex.: Cloreto – Chloride
A terminação "-ito" muda para "-ite". Ex.: Clorito – Chlorite
A terminação "-ico" muda para "-ic"
A terminação "-ídrico" é mais difícil – Ex.: Ácido Clorídrico – Hydrochloric Acid
A terminação "-oso" muda para "-ous". Ex.: Ácido Sulfuroso – Sulphurous Acid
O prefixo "hipo-" muda para "hypo". Ex.: Hipoclorito de Sódio – Sodium Hypochlorite
O prefixo "per-" não se altera.
Letras "q" no meio podem mudar para "k". Ex.: Alqueno – Alkene / Alquino – Alkyne
A função "alcool" muda para "alcohol"
Os nomes dos elementos em compostos inorgânicos devem ser consultados em uma tabela periódica em inglês. http://www.webelements.com/ http://www.tabelaperiodica.org/
GLOSSÁRIO
Compound formula : fórmula molecular
molecular weight: massa molar ou molecular
phase: estado físico
melting point: ponto de fusão
boiling point: ponto de ebulição
density: densidade
vapro pressure: pressão de vapor
refractive index: índice de refração
specific heat capacity (Cp): capacidade calorífica a pressão constante
specific heat of formation: calor ou entalpia específico(a) de formação
specific heat of vaporization: entalpia de vaporização
specific heat of fusion: entalpia de fusão
critical temperature: temperatura crítica
critical pressure: pressão crítica
flash point: ponto de ignição
autoignition point: ponto de ignição espontânea
Toxicity properties: propriedades de toxicidade